|
(This entry is the same as the one for the
word JEHOVAH).
The Name God Chose to be Known by.
Jehovah is a name for God. It is derived from the name by
which God introduced Himself to Moses at the burning bush.
"Moses said to God, 'Suppose I go to the Israelites and
say to them, "The God of your fathers has sent me to
you," and they ask me, "What is His name?"
Then what shall I tell them?' God said to Moses, 'I AM WHO
I AM. This is what you are to say to the Israelites: "I
AM has sent me to you."'
'This is My name forever,
the name by which I am to be remembered from generation to
generation.'" (Exodus 3:13-15). The Hebrew for 'I am
who I am' could equally be translated 'I will be who I will
be'.
There are no vowels in early written Hebrew, and the name
'I AM' is found written in manuscripts as YHWH or YHVH. Therefore
we do not know how God's name was spoken in earlier times,
nor can we be sure of its meaning, or indeed whether this
is the earliest form of God's name. When the Hebrew manuscripts
of the Old Testament were translated into the Septuagint version,
the Greek words Kyrios (Lord) or Theos (God) were substituted
for YHWH, although it is believed that the Hebrew YHWH was
retained in some of the earliest copies.
At some time, probably a little before the birth of Christ,
the Jewish priests began a tradition of reluctance to speak
the name of God. Several reasons have been advanced for this,
the most likely being that they felt the name of God was too
holy to be spoken by human tongues. Instead they would say
the Aramaic word Shema meaning 'the Name'. In the Hebrew liturgical
Bible, the vowel pointings of 'e' and 'a' from SHEMA were
inserted over the consonants of YHWH to instruct the reader
that he should say 'Shema'. when he came to the name YHWH.
Later, they preferred to say 'Adonai', meaning 'Lord', and
the 'o' from Adonai was added between the 'e' and the 'a'
from Shema. For those non-Jewish readers, who had no scruples
about reading the name of God out aloud, this gave 'YeHoVaH',
which led from there to the anglicised form 'Jehovah'.
If we understand it correctly, the name Yahweh or Jehovah
expresses God's glorious purpose, to save His people in the
fullest sense, a purpose which involves the manifestation
of the love and purpose of God, first in Jesus Christ, and
then in those he has come to save. This purpose has yet to
be consummated through the return of Christ to the earth,
and the re-population of the earth with those God has chosen
and brought back from the grave. The understanding of the
purpose of God has been obscured by European translations,
who ignore the name that God has given to Himself, and which
he explained to Moses. They substitute 'the Lord' throughout
the Old Testament, a name which has no significance other
than to indicate authority.
It has been contended that 'YHWH' as the name for God was
originally used in some early New Testament manuscripts; but
either deliberately, in the same way as with the Septuagint
Greek Old Testament, or through ignorance, was changed to
Kyrios and Theos, as explained above; although there is no
evidence for this. However, if it is true this change may
have been influenced by the reluctance of the Jews to use
the name of God, which they regarded as too holy to be spoken
of by human tongues, as explained above.
|
Yahweh |